汐留・パークホテル東京で。タテルヨシノ 15周年
2003年パークホテル東京と共にオープンした「タテル ヨシノ”汐留店”」は、2018年で15周年を迎えることとなりました。
これも一重に皆様の厚いご支援の賜物と 心より感謝いたします。
ビストロノミーとして、今なお伝えたいフランス料理への情熱を胸に、これからも
「タテル ヨシノ ビズ」は吉野シェフと共に歩んで参ります!

2018年 1年間ご提供

東京・汐留の「タテルヨシノ 15周年記念」特別メニュー

① フランス郷土料理特別コース
2名様で15,000円!(税サ込)

下記“フランス南西部”郷土料理の特別メニューです。
***
ベアルヌ風 野菜のスープ
帆立貝のポワレ ピノー・デ・シャラント風味
若鶏のバスク風
トゥルトーフロマージェ
オーガニックコーヒーと小菓子
***

—————————————–

WEB予約はこちら>>
特典(グラスシャンパン)付き 特別プランをご用意しております

②フォワグラバーガー “ロッシーニ”
アラカルト2,003円!(税サ込) 

知る人ぞ知るタテルヨシノビズのハンバーガーのスペシャルヴァージョン。
フォワグラと、トリュフ入りのペリグーソースで仕上げた“ロッシーニ風”です。
2003年オープンにちなみ、2003円(税サ込)!(アラカルト)
※コースのメイン料理としてもお選びいただけます!(+¥500)

—————————————–
WEB予約限定・”ランチ”タイム限定

「フォワグラバーガーセット」¥2,800(税込)
スープ、コーヒー付きでランチにぴったりです
WEB予約はこちら>>

Menu de Saison

ムニュ ド セゾン

¥10,101 (¥12,000)

Menu proposé par le chef,
grâce aux ingrédients sélectionnés,
appréciezbien le nouvel style “Bistronomie”de TATERU YOSHINO

吟味した季節の食材を使用したシェフおまかせコースでございます。
新しいタテルヨシノのスタイル“ビストロノミー”の料理をご堪能下さい。

-pour toutes les personnes de la table-
ご注文はテーブル皆様でご一緒にお願い申し上げます。

Menu de Terroir

ムニュ ド テロワ

¥6,313(¥7,500)

Choisissez vos entrées et plats dans la liste ”À la carte”
お好みの前菜・主菜をアラカルトよりお選びください

Amuse-bouche
アミューズ ブーシュ
Soupe à ma façon
本日のスープ
Entrée

前菜
Plat

主菜
Dessert

デザート
Café biologique et mignardises

オーガニックコーヒーと小菓子

Menu Bis

ムニュ ビズ

¥4,630(¥5,500)

Choisissez vos entrées et plats dans la liste ”À la carte”
お好みの前菜・主菜をアラカルトよりお選びください

Amuse-bouche
アミューズ ブーシュ
Soupe à ma façon
本日のスープ
Entrée

前菜
Plat

主菜
Dessert

デザート
Café biologique et mignardises

オーガニックコーヒーと小菓子

À la carte

アラカルト

ENTRÉE 前菜

 

PLAT 主菜

SALADES et SOUPES etc… サラダ・スープetc…

DESSERTS デザート

Popover, crème de pêche
桃のポップオーバー

Mousse au chocolat
チョコレートのムース フヌイユの香り

Piña Colada
ピニャ・コラーダ

タテルヨシノbisフランス郷土料理を巡る旅

Sud-Ouest
~フランス南西部~

フランス南西地方、フランス第5の地方都市ボルドー、大西洋沿岸地域、南はスペインの国境まで、ボルドー産ワイン、ランド産のフォアグラや、バイヨンヌハムなど美食の数々、独自の文化を持つバスクローマ時代から続く歴史ある町並み、美しい村々…フランス南西部のお料理とワインペアリングをご紹介します。

Potage «Garbure» à la béarnaise
ベアルヌ風 野菜のスープ<ガルビュール>

Poisson du jour en Garbure
本日の鮮魚 ガルビュール仕立て

《Recommended wine pairing・White wine》
2015 Irouléguy “ Herri Mina” / Famille Berrouet 
by the Glass 120ml ¥1,347(¥1,600)

La Saint-Jacques : en noix poêlée au Pineau des Charente
サンジャック : 帆立貝のポワレ ピノー・デ・シャラント風味

《Recommended wine pairing・White wine》
2016 Hèita Blanc / IGP Pyrénées-Atlantiques
Domaine du Moncaut

by the Glass 120ml ¥1,178(¥1,400)

Le Poulet : à la basquaise
プーレ : 若鶏のバスク風

《Recommended wine pairing・Red wine》
2015 Madiran “L’Eprit de Basté / Domaine Clos Basté

by the Glass 120ml ¥1,347(¥1,600)

Tourteau fromagé
トゥルトーフロマージェ

《Recommended wine pairing・Sweet wine》
2015 Hèita Moelleux / IGP Pyrénées-Atlantiques

by the Glass 70ml ¥1,515(¥1,800)

■Menu Cuisine Régionale/フランス郷土料理特別コース
お2人様  ¥12,626(¥15,000)
上記の郷土料理で構成された特別メニューをご用意しております。

Taxe à la consommation et les frais de service 10% est inclus dans le (  )
 (  )表記金額には10%のサーヴィス料と消費税が含まれております。